NOI ITALIANI ALL'ESTERO PROMUOVIAMO L'ITALIA

itBuenosAires

Historias

La importancia de formar a nuestros docentes de italiano

Docentes de italiano - Basilica de Assisi

J0hn Cotton Dana, reconocido bibliotecario americano, decía que quien se atreve a enseñar nunca debe dejar de aprender. Siguiendo esa premisa, bajo la supervisión de la Prof. Silvana Lapenta, partimos hacia Asís con un grupo de docentes de italiano, formados en la Universidad de Tres de Febrero. Asís es la tierra de San Francisco y también sede de la Accademia Lingua Italiana Assisi, creada en 1992 por el reconocido profesor Angelo Chiuchiu.
Nuestro objetivo como grupo era lograr adquirir la mayor cantidad de herramientas posibles para la enseñanza del italiano a hispanohablantes de todos los niveles en base al conocimiento y la experiencia del profesor Chiuchiu y su equipo.
En un ambiente relajado y de intercambio constante de ideas fuimos aprendiendo la importancia de comprender quiénes son nuestros alumnos (en virtud de sus edades, nacionalidades y niveles educativos). Sobretodo, se destacó la importancia de conocer cuáles son sus objetivos de aprendizaje, porque solo así podremos crear un espacio de aprendizaje más fructífero.

Clase de dicción y el monstruo de la pronunciación

Uno de los momentos sin duda más interesantes del curso, y en el que comprendimos cuán importante es la pronunciación correcta, fue durante la clase de dicción llevada adelante por la magnífica profesora Emanuela Faraglia. Actriz de teatro y de doblaje, Emanuela nos enseñó a trabajar aquellos errores de pronunciación propios de nuestra base hispanohablante, como por ejemplo: agregar una letra e delante de cada palabra que comienza con “s”, como la palabra spagnolo, que tendemos a pronunciarla (e)spagnolo– o la pronunciación de la “z”.

Docentes de Italiano - Emanuela Faraglia

Alumnos junto a la Prof. Emanuela Faraglia.

Sin embargo, no fueron nuestros propios errores los que nos asombraron, sino el poder diferenciar y distinguir las diferencias en la pronunciación de nuestros compañeros norteamericanos, alemanes, filipinos, y sobretodo, chinos.
Lo realmente mágico fue poder observar cómo la profesora corregía a nuestro compañero Peter cuando agregaba vocales al final de cada frase, como cane(i) o casa(i) o cómo nuestro compañero acentuaba fuertemente todas las palabras en una primera sílaba, quitando el swing propio de la entonación italiana.
La paciencia y el amor que Emanuela aplicaba para marcarles el error, pero al mismo tiempo impulsarlos a corregirlo y la felicidad en sus caras cuando lo lograban, fue sin duda como una inyección de motivación directa a nuestras venas. Lo asombroso fue también darnos cuenta que no se trataba solamente de chicos o chicas jóvenes quienes estaban asistiendo a esa clase sino de personas de más de 60 años, dispuestos a “ponerse en juego”, equivocarse y aprender.

Los estudiantes chinos y el desafío para los docentes de italiano

Si bien los norteamericanos y los alemanes tenían mucho que aprender, hubo un grupo de jóvenes estudiantes provenientes de China que se destacaba absolutamente por su tenacidad y fuerza de voluntad a la hora del estudio. Fue a través de ellos que también logramos entender la importancia de conocer el background cultural al momento de acercarnos como docentes a enseñar un idioma.
De por sí, los chinos tienen formas de asistir a clase muy diferentes a las nuestras (teniendo en cuenta que no están acostumbrados a aulas formadas por un profesor de pie que habla a sus alumnos). El desafío se encuentra en un principio en atraer su atención de un modo diferente. A su vez, deben aprender no sólo nuevos sonidos que no conocen (como la temida “r”) sino a leer en un alfabeto completamente diverso y con una gramática desconocida con elementos como artículos, verbos y preposiciones que ellos no utilizan en su idioma.

Docentes De Italiano - Curso de capacitación

Docentes participantes de la capacitación en Accademia Lingua Italiana Assisi.

Si hay algo que aprendimos como docentes de observar a estos estudiantes y su interacción con los docentes de italiano de la Accademia Lingua Italiana Assisi fue justamente a comprender que el reto está en acercar al alumno al italiano, no sólo a través de la gramática o el conocimiento lingüístico, sino también sumergiéndolo en lo cultural. De esta manera, podremos encontrar puntos en contacto con su lengua madre para que el aprendizaje sea más espontáneo y natural.
Si bien el alfabeto y la estructura gramatical no es tan diversa entre el italiano y el español, el desafío para los docentes de italiano recae en acercar a los alumnos a la enseñanza del italiano en un modo integral en el que la lengua y la cultura interactúan a cada momento.

Estefanía Videtto

Autore: Estefanía Videtto

Me llamo Estefanía Videtto, nací en Haedo (pcia. de Buenos Aires) el 30 de septiembre de 1989. Soy Licenciada en Relaciones Públicas, Magister en Eventos por Accademia Fiera Milano y profesora de italiano L2 (segunda lengua). Orgullosamente tana, mis bisabuelos llegaron a estas tierras desde el majestuoso y refinado Piemonte y la encantadora y agreste Basilica. Desde mi pequeño lugar intento honrarlos todos los días manteniendo vivas sus tradiciones y cultura, a las que amo profundamente, principalmente a través de la difusión de su idioma a jóvenes y adultos.

La importancia de formar a nuestros docentes de italiano ultima modifica: 2019-06-19T08:48:01-03:00 da Estefanía Videtto

Commenti

To Top